sumber gambar www.saribunda.biz |
Misal Cepat dalam bahasa Indonesia jadi Capek dalam bahasa Minang jadi ada yang berubah vokal E menjadi A dan bunyi AT di suku kata terakhir berubah EK.
Dari pengalaman mengamati dan mulai awal familiar dengan bahasa minang ketika sudah berjalan 6 bulan lamanya berdomisili di kota Bukittinggi, saya mulai tertarik menghapal dan mempraktekan dalam interaksi dan merasa terbantu dengan banyaknya kosakata yg sama dengan bahasa Indonesia.
Sehingga saat itu dalam pikiran saya berkreasi membuat rumusan kosakata bahasa minang sebagai berikut :
1. Setiap bunyi akhiran kata disuku kata terakhirnya berbunyi AT dalam Bahasa Indonesia, maka berubah menjadi EK/AEK. dan jika bunyi vokal E disuku kata awalnya berubah menjadi A.
2. Setiap kata yang suku kata terakhirnya berbunyi huruf NG (dengung eng), maka ada pengayunan huruf vokal sebelumnya.
3. Setiap Kata yang yang diakhiri huruf S, maka bunyinya menjadi H jika vokal sebelumnya I. dan UIH jika vokal sebelumnya U dan EH jika vokal sebelumnya A.
Mungkin lebih mudahnya jika sama-sama kita contohkan rumusan itu dalam beberapa kosakata berikut ini :
Contoh Rumus Satu :
- CEPAT ---> CAPEK
- TEPAT ---> TAPEK
- BERAT ---> BAREK
- KETUPAT ---> KATUPEK
- BANGSAT -----> nah ini jebakan karena kalo BANGSAEK artinya melarat padanan kata untuk BANGSAT dalam bahasa minang MALIANG hehe...
Contoh Rumus No. Dua :
- KAMBING ---> KAMBIANG
- KUCING ---> KUCIANG
- KUNING ---> KUNIANG
- KUPING ---> Nah ini jebakan lagi, jangan jadi KUPIANG karena yang betul adalah TALINGO, atau terjebak kata yang lebih parah lagi misal KANCING , STOPP!! ...yang betul translate Minangnya adalah BUAH BAJU.
Contoh Rumus No. Tiga
- GELAS ---> GALEH
- SEBELAS ---> SABALEH
- TIPIS ---> TIPIH
- LAPIS ---> LAPIH
- HALUS ---> HALUIH
- KURUS ---> KURUIH
- KAMPUS ---> ....STOP !!! ha..ha..ha.. hati hati KAMPUS ya KAMPUS juga...
Jadi kawan jangan terjebak dengan rumusan ini, karena tidak semuanya bisa digeneralisir dan yang terbaik adalah jika mau belajar pada pakarnya..
Tarimokasih.
Tarimokasih.
Comments